发布网友 发布时间:2024-09-27 09:08
共4个回答
热心网友 时间:1分钟前
您好,原句更倾向于口语表达,因此我建议采用意译比较合适,不要拘泥于字面意思和词典上的解释。(“逢场作戏”等等,不要看到这个成语就去查对应的英文表达,要放在整句话中才能更好地表达)热心网友 时间:9分钟前
你的话呢??热心网友 时间:6分钟前
Give me two years, I have to learn the business field of the fun, so I no longer so simple and ignorant. In order to grow. I wound up!热心网友 时间:5分钟前
I will spend two years in learning how to join in the fun on business occasion and leaving aside my simpleness and silliness. To become mature, I am open to any harm and frustration.